Rechercher dans ce blog

vendredi 18 janvier 2013

Décidement Hitler est populaire en Turquie

Les turcs sont manifestement fascinés par les Nazis et par Adolf Hitler, qui , loin d'être un repoussoir est un modèle positif de masculinité et de force (et d'antisémitisme) comme le montrent ces trois photos.



Lu sur le blog de Danilette Pour attirer des clients dans un musée de personnages en cire, une immense affiche trône dans un centre commercial chic d'Istanbul (le Sapphire center) avec cette phrase : « qui aimeriez-vous rencontrer si vous le pouviez » ?

Le seul visuel de l’affiche est une photo d’Adolf Hitler dont le nom est cité  après ceux de Souleiman, Moustapha Kemal Atatürk, Napoléon Bonaparte, les Beatles, Elvis Presley, Vladimir Lénine, Boris Eltsine, Leonardo Da Vinci, Arnold Schwartzenegger et Michaël Jackson. Seul l'énorme photo d’Adolf Hitler illustre l'affiche.  Les auteurs de l'affiche jugent que le public voudrait majoritairement rencontrer Hitler...



Voici une publicité pour un shampoing diffusé à la TV en Turquie. On y voit Hitler dont la voix doublée en turc affirme:
Si on ne porte pas de vêtements de femmes, on ne devrait pas non plus utiliser de shampoing pour femmes!
Le voici!
Le véritable shampoing pour hommes!
Biomen.
Les vrais hommes utilisent Biomen!


MEMRI








Soutien à la flotille pour Gaza de 2010 en Turquie
Les mots sous la croix gammée "Ellerinize Saglik» se traduiraient par "Beau Travail  !" ou "Merci"

La croix gamme symbolise les convictions du groupe en combat contre les juifs.

3 commentaires:

  1. Anonyme25/7/13

    Ellerinize Saglik veut dire ''santé à vos mains'' et pas ''bonne chance" lol.

    RépondreSupprimer
  2. Anonyme25/7/13

    "Santé à vos mains" ne se dit pas en français - la traduction la plus juste est bien "bonne chance" qui se dit couramment en français.
    Quant au lol...

    Par ailleurs le pinaillage sur un détail qui ne change rien sur l'essentiel - la bonne presse, la sympathie portée aux nazis en Turquie, ce pinaillage est futile.
    Agrajag

    RépondreSupprimer
  3. Anonyme23/11/13

    "Ellerinize sağlık" c'est par rapport au passé et littérairement ça veut dire "santé à vos mains" et ça exprime un remerciement dans le sens "bien joué".
    "Bonne chance"; c'est par rapport au une chose qu'on projete de faire dans le futur.
    Fin du débat!

    RépondreSupprimer